Ο Κινέζος ντετέκτιβ που προηγήθηκε του Σέρλοκ Χολμς!

0
1825

Ο Δικαστής Τι κυκλοφορεί και στην Ελλάδα/

Ιστορίες αστυνομικού μυστηρίου στην αρχαία Κίνα/

ΚΕΡΔΙΣΤΕ ΔΩΡΕΑΝ ΑΝΤΙΤΥΠΑ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ/

Οι Φόνοι στον δρόμο του Μεταξιού μας μεταφέρουν στο ξεκίνημα της σταδιοδρομίας του Δικαστή Τι, όταν σε ηλικία τριάντα τριών ετών διορίζεται επίτροπος στο πρώτο του πόστο στην επαρχία, στο Πενγκ – λάι, μια πόλη λιμάνι στη βορειοανατολική ακτή της επαρχίας Σαντούνγκ.”

Διαβάζουμε στο πρόλογο του βιβλίου δια χειρός του Ολλανδού συγγραφέα Ρόμπερτ Βαν Γκούλικ.

Την ίδια στιγμή το ξεχωριστό αυτό βιβλίο που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μίνωας, ξεναγεί στον σημερινό Έλληνα αναγνώστη στο γοητευτικό, μυστηριώδες, περίτεχνο και άγνωστο για τους περισσότερους τοπίο της αρχαίας Κίνας της δυναστείας των Τανγκ (648 – 683 μ. Χ.) και στην κινεζική αστυνομική μυθοπλασία, πολλά χρόνια πριν επινοηθεί το δυτικό αστυνομικό μυθιστόρημα.

Γράφει η Ελπίδα Πασαμιχάλη

Κεντρικός ήρωας σε ρόλο αστυνομικού ντετέκτιβ, ο Κινέζος Δικαστής Τι, ένας από τους πιο διάσημους ντετέκτιβ της αρχαίας Κίνας που προηγήθηκε μακράν του Σέρλοκ Χολμς! Ο Δικαστής Τι ήταν ιστορικό πρόσωπο και διαπρεπής πολιτικός της Δυναστείας των Τανγκ που έζησε στην Κίνα από το 630 μέχρι το 700 μ. Χ και τα κατορθώματα του πέρασαν στη σφαίρα του θρύλου και τη λαϊκή μυθοπλασία. , Αντίθετα ο Σέρλοκ Χολμς, δημιούργημα της λαμπερής φαντασίας του Sir Arthur Conan Doyle εμφανίστηκε στα ράφια των βρετανικών βιβλιοπωλείων μόλις το 1887.

Ωστόσο “υπεύθυνος” για την εμφάνιση του Δικαστή Τι στα ράφια των βιβλιοπωλείων της Δύσης, ως μυθιστορηματικού ντετέκτιβ πια, όπου έγινε και εξαιρετικά δημοφιλής, υπήρξε ο Ολλανδός συγγραφέας Ρόμπερτ Βαν Γκούλικ  (Robert van Gulik 1910 – 1967) μια ιδιότυπη και πολύπλευρη λογοτεχνική προσωπικότητα, που γνώρισε, θαύμασε και αγάπησε τον πολιτισμό της Κίνας.

Ο Ρόμπερτ Βαν Γκούλικ , βιβλία του οποίου είχαν κυκλοφορήσει και κατά την δεκαετία του ’90 στην Ελλάδα, υπήρξε εμβριθής μελετητής του πολιτισμού της Ανατολής, διπλωμάτης, μουσικός, ευρύτατα γλωσσομαθής και συγγραφέας. Εκπροσώπησε την Ολλανδία ως διπλωμάτης στην Κίνα, την Ιαπωνία, την Ινδία και την Ουάσιγκτον, ενώ η τελευταία του θέση ήταν Πρεσβευτής της Ολλανδίας στην Ιαπωνία, όπου έζησε μέχρι το θάνατο του.

Την εποχή που βρισκόταν στο Τόκιο, ο Ρόμπερτ Βαν Γκούλικ ασχολήθηκε με τη μετάφραση ενός αστυνομικού μυθιστορήματος της Κίνας του 18ου αιώνα, με κεντρικό ήρωα τον Δικαστή Τι. Χάρη στη μετάφραση εκείνου του λησμονημένου έργου, γνώρισε την κινεζική αστυνομική μυθοπλασία και άρχισε να ενδιαφέρεται για αυτή. Ακολουθώντας την τεχνική των παραδοσιακών κινέζικων ιστοριών συνέγραψε το πρώτο δικό του αστυνομικό μυθιστόρημα με κεντρικό ήρωα τον Δικαστή Τι. Ίσως λοιπόν δεν θα ήταν υπερβολή αν λέγαμε ότι εκτός από την πυξίδα, την πυρίτιδα, το χαρτί, την τυπογραφία, τα βεγγαλικά, την καλλιέργεια του μεταξιού και μια σειρά άλλες ανακαλύψεις, οι Κινέζοι είχαν ανακαλύψει πρώτοι και την αστυνομική λογοτεχνία!

Η υπόθεση του βιβλίου διαδραματίζεται εν έτει 663 μ. Χ όταν ο Δικαστής Τι διορίζεται Επίτροπος στην περιφέρεια Πενγκ – λάι. Και ξεκινάει αμέσως μια έρευνα για να εξιχνιάσει τη δολοφονία του προκατόχου του. Όμως η υπόθεση περιπλέκεται λόγω της εξαφάνισης τόσο του προϊσταμένου όσο και των υπαλλήλων του δικαστηρίου, καθώς και της εξαφάνισης της νεόνυμφης ενός πλούσιου πλοιοκτήτη της πόλης. Την ίδια στιγμή μια τίγρης σπέρνει τον πανικό στην περιοχή, ένας μοναχός βρίσκεται δολοφονημένος, ενώ κυκλοφορούν φήμες για λαθρεμπόριο όπλων με την Κορέα. Έτσι ο Κινέζος ντετέκτιβ έχει να εξιχνιάσει όχι μόνο μία αλλά τρεις διαφορετικές υποθέσεις.

Όπως επισημαίνει στον επίλογο της προσεγμένης αυτής έκδοσης ο συγγραφέας: “Στις περισσότερες κινεζικές αστυνομικές ιστορίες ο Επίτροπος καλείται να εξιχνιάσει ταυτόχρονα τρεις ή και περισσότερες δικαστικές υποθέσεις. Αυτό το ενδιαφέρον στοιχείο το διατήρησα και στο παρόν μυθιστόρημα, αναπτύσσοντας τρεις εγκληματικές υποθέσεις με τρόπο που συγκροτούν μια συνεχή ιστορία.” Συμπληρώνει μάλιστα πως αυτό είναι περισσότερο αληθοφανές, δεδομένου ότι σε περιοχές με μεγάλο πληθυσμό η Διεύθυνση Εγκλημάτων είναι αναγκασμένη να ασχολείται με την εξιχνίαση αρκετών υποθέσεων ταυτόχρονα. Επίσης σημειώνει ότι κάποιες από τις υποθέσεις που έχει να εξιχνιάσει ο Δικαστής Τι στο παρόν μυθιστόρημα ήταν πραγματικές και παραθέτει τις πηγές του.

Κοινό χαρακτηριστικό στις κινεζικές αστυνομικές ιστορίες είναι πως το ρόλο του ντετέκτιβ αναλαμβάνει ο Επίτροπος της περιφέρειας που γίνεται το έγκλημα. Ο Επίτροπος ήταν στην πραγματικότητα διοικητικός υπάλληλος επιφορτισμένος με πολλαπλά καθήκοντα, με σκοπό τη διατήρηση της τάξης στην περιοχή. Από τη συγκέντρωση των φόρων, τις ληξιαρχικές πράξεις την καταγραφή περιουσιακών στοιχείων μέχρι την εκδίκαση όλων των αστικών και ποινικών υποθέσεων. Εντύπωση προκαλεί το γεγονός ότι η θητεία του ήταν τριετής και όταν έληγε, είτε διοριζόταν σε άλλη περιφέρεια, για να αποφεύγεται η προσωπική εμπλοκή λόγων γνωριμιών, είτε μπορούσε να προαχθεί στο αξίωμα του Επάρχου. Μάλιστα για να διασφαλιστεί η αντικειμενικότητα στην κρίση του, είναι χαρακτηριστικό ότι απαγορευόταν να διοριστεί κάποιος Επίτροπος στη γενέτειρα πόλη του.

Ο Δικαστής Τι υπήρξε από τις πιο διακεκριμένες προσωπικότητες Επιτρόπων. Όταν ήταν νέος και υπηρέτησε ως Επίτροπος στις επαρχίες, απόκτησε μεγάλη φήμη, χάρη στις περίπλοκες εγκληματικές υποθέσεις που κατάφερε να εξιχνιάσει. Αργότερα έγινε υπουργός της Αυτοκρατορικής Αυλής και άσκησε μεγάλη επίδραση στις κρατικές υποθέσεις. Στην ιστορία έχει μείνει η διορατικότητα του χάρη στην οποία απέτρεψε την αυτοκράτειρα Γου ,που βρισκόταν τότε στην εξουσία, να διορίσει στον θρόνο έναν ευνοούμενο αντί για τον νόμιμο διάδοχο.

Η αφήγηση της υπόθεσης στο βιβλίο πλαισιώνεται από έντεκα εικόνες που σχεδιάστηκαν σύμφωνα με την κινεζική τεχνοτροπία ζωγραφικής, από το ίδιο τον Ρόμπερτ Βαν Γκούλικ.

Την εύστοχη μετάφραση του βιβλίου στα ελληνικά, έχει επιμεληθεί η Χριστιάννα Σαμαρά.

info@bookbar.gr

INFO

Φόνοι στον δρόμο του μεταξιού

Μια κινεζική αστυνομική ιστορία

Ρόμπερτ Βαν Γκούλικ

Μετάφραση: Χριστιάννα Σαμαρά

Εικονογράφηση: Ρόμπερτ Βαν Γκούλικ

Εκδόσεις Μίνωας 2019

Σελ. 308, Τιμή € 13,30

 

 

ΒΙΟ

Ο Robert van Gulik γεννήθηκε το 1910 στην Ολλανδία. Το 1934 μπήκε στη διπλωματική υπηρεσία και για πολλά χρόνια εκπροσώπησε τη χώρα του στην Κίνα, την Ιαπωνία, την Ινδία και την Ουάσινγκτον ως Γραμματέας και αργότερα ως Σύμβουλος Πρεσβείας. Η τελευταία του θέση ήταν Πρεσβευτής της Ολλανδίας στην Ιαπωνία και έζησε στο Τόκυο μέχρι το θάνατό του, το 1967. Εκτός από το διπλωματικό του έργο, ήταν επίσης γνωστός ως αυθεντία στη λογοτεχνία, την τέχνη και την ιστορία της Ανατολής. Το 1961 δημοσίευσε την κλασική μελέτη “Sexual Life in Ancient China” [Ερωτική ζωή στην αρχαία Κίνα]. Την πλοκή των αστυνομικών μυθιστορημάτων του εμπνεύστηκε από το σύνολο της κινέζικης λογοτεχνίας και, ιδιαίτερα, από δημοφιλή αστυνομικά μυθιστορήματα που εκδόθηκαν για πρώτη φορά τον δέκατο έβδομο αιώνα.

 

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΚΛΗΡΩΣΗΣ

Τα Ονόματα των Τυχερών

Σταματίνα Δημαμά, Αττική

Λάζαρος Μωϋσής, Λάρισα

 

 

ΠΩΣ ΘΑ ΚΕΡΔΙΣΕΤΕ ΔΩΡΕΑΝ ΕΝΑ ΑΝΤΙΤΥΠΟ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ

Φόνοι στον δρόμο του μεταξιού, Ρόμπερτ Βαν Γκούλικ, Εκδόσεις Μίνωας

ΕΔΩ Συμπληρώστε τη Φόρμα Συμμετοχής

 

Διαβάστε τους όρους συμμετοχής

  • Γράψτε και την ταχυδρομική σας διεύθυνση για να σας σταλεί και ένα κινητό τηλέφωνο επικοινωνίας.

  • Δύο Τυχεροί θα πάρουν από ένα αντίτυπο του βιβλίου.

  • Οι Τυχεροί θα παραλάβουν το αντίτυπό τους ταχυδρομικά από τις Εκδόσεις Μίνωας.

  • Δεν μπορεί να γίνει αποστολή στο εξωτερικό.

  • Παρακαλούμε να συμπληρώνετε τα στοιχεία σας (όνομα –διεύθυνση) με ελληνικούς χαρακτήρες  για να αποφεύγονται τα λάθη.

  • Μετά τη λήξη του διαγωνισμού τα ονόματα των νικητών θα αναρτηθούν στο Book Bar.

Καλή Τύχη!!!