Άρης Αλεξάνδρου, 90 χρόνια από τη γέννηση του

0
656

Άγνωστο δοκίμιο του για τον Ντοστογιέφσκη

Ενενήντα χρόνια κλείνουν τον ερχόμενο Νοέμβριο
από τη γέννηση του Άρη Αλεξάνδρου και οι εκδόσεις Γκοβόστη, από τις οποίες κυκλοφορούν οι απειράριθμες μεταφράσεις του, τον τιμούν ήδη τριπλά: με μιαν άγνωστη μετάφραση του μελλοντολογικού μυθιστορήματος «Το σιδερένιο τακούνι» του Τζακ Λόντον με ένα ανέκδοτο δοκίμιό του, που είδε πρόσφατα το φως της δημοσιότητας υπό τον τίτλο «Ο δραματουργός Ντοστογιέφσκη», καθώς και με ένα πολυσέλιδο αφιέρωμα του περιοδικού «Τα Ποιητικά» (το διευθύνουν ο Κώστας Γ. Παπαγεωργίου και η Τιτίκα Δημητρούλια) στην ποίηση και την πεζογραφία του.

Το δοκίμιο για τον Ντοστογιέφσκι αποτελεί ανακάλυψη των τελευταίων μηνών. Το καλοκαίρι του 2011 η Καίτη Δρόσου, η σύζυγος του Αλεξάνδρου (κατά κόσμον Αριστοτέλη Βασιλειάδη, το ψευδώνυμό του το επινόησε ο Γιάννης Ρίτσος), βρήκε και παρέδωσε στις εκδόσεις Γκοβόστη έναν φάκελο με την επιγραφή «Περί Ντοστογιέφσκη».

 

«… Οι ήρωες του Ντοστογιέβσκη ή είναι άγιοι που υποφέρουν ή άνθρωποι που κατακτούν την αγιοσύνη μέσω του πόνου. Το μεγαλείο του έργου του έγκειται ίσα ίσα στο γεγονός ότι υπάρχει παντού παρόν το μυστήριο. Οι φευγαλέες γήινες μορφές του συναντιούνται συχνότατα με την αιώνια αλήθεια. Και γενικότερα, η στάση του Ιώβ Ζωσιμά, η υποταγή σ’ αυτό που τους «είχε προοριστεί» αποτελεί ένα «επιχείρημα» στον συνεχή διάλογο που διεξάγουν οι ήρωές του με τον εαυτό τους, με τους άλλους και με τον Θεό – ένα «επιχείρημα» στην πάλη του Καλού με το Κακό…» (από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)
 
Ο Άρης Αλεξάνδρου γεννήθηκε στο Λένινγκραντ το 1922. Ήρθε με τους γονείς του στην Ελλάδα το 1928 και εγκαταστάθηκαν στην αρχή στη Θεσσαλονίκη και αργότερα στην Αθήνα. Τελείωσε το γυμνάσιο στο Βαρβάκειο το 1940 και έδωσε εξετάσεις στο Πολυτεχνείο. Στην Κατοχή συνίδρυσε (με τους Ανδρέα Φραγκιά, Γεράσιμο Σταύρου κ.ά.) μια αντιστασιακή ομάδα. Πέθανε στο Παρίσι στις 2 Ιουλίου του 1978 από καρδιακή προσβολή.
Ήταν άνθρωπος πολυγραφότατος με έργο πολυσχιδές. Ως συγγραφέας διακρίθηκε για το Κιβώτιο και τα ksilopapoutsa. Ως ποιητής αγαπήθηκε για τις ποιητικές συλλογές: Ακόμη τούτη η άνοιξη, Άγονος γραμμή, Ευθύτης οδών. Ως μεταφραστής άφησε πλήθος υποδειγματικών μεταφράσεων, παρακαταθήκη σε όσους θέλουν να γνωρίσουν τους μεγάλους Ρώσους συγγραφείς, όπως ο Ντοστογιέβσκη, ο Γκόρκι, ο Τολστόι, κι όχι μόνο.

info@bookbar.gr